-
1 entfremden
entfremden <o ge-, h>1. v/t yabancılaştırmak; yadırgatmak;etwas seinem Zweck entfremden bş-i amacından başka işe kullanmak2. v/r: sich (jemandem) entfremden (b-ne) yabancılaşmak -
2 entfremden
I v/t2. etw. seinem Zweck entfremden put s.th. to an unintended use, use s.th. in a way not intendedII v/refl: sich ( einander) entfremden become estranged; sich jemandem entfremden become estranged from s.o., become a stranger to s.o.* * *to estrange; to alienate* * *ent|frẹm|den [Ent'frɛmdn] ptp entfre\#mdet1. vtto alienate (AUCH SOCIOL, PHILOS), to estrangeentfremden — to alienate or estrange sb from sb/sth
die lange Trennung hat die Freunde ( einander) entfremdet — the long separation made the two friends strangers to each other
etw seinem Zweck entfremden — to use sth for the wrong purpose, not to use sth for its intended purpose
2. vrto become alienated or estranged ( dat from)er hat sich seiner Frau ganz entfremdet —
durch die lange Abwesenheit habe ich mich or bin ich der Stadt ganz entfremdet — my long absence has made me a stranger to the city
* * *(to make someone feel unfriendly to one: He alienated his wife by his cruelty to her.) alienate* * *ent·frem·den *[ɛntˈfrɛmdn̩]I. vt▪ etw entfremdet sie einander sth estranges them [from each other]die lange Trennung hat sie [einander] entfremdet the long separation has estranged them [from each other]▪ etw seinem Zweck dat \entfremden to use sth for a different purpose; (falscher Zweck) to use sth for the wrong purposeII. vrer hat sich seiner Frau ganz entfremdet he has become estranged from his wife, he and his wife have grown apart* * *1.transitives Verb2.jemanden einer Sache (Dat.) entfremden — alienate or estrange somebody from something
reflexives Verbsich jemandem/einer Sache entfremden — become estranged from somebody/unfamiliar with something
* * *A. v/t2.etwas seinem Zweck entfremden put sth to an unintended use, use sth in a way not intendedB. v/r:sich (einander) entfremden become estranged;sich jemandem entfremden become estranged from sb, become a stranger to sb* * *1.transitives Verb2.jemanden einer Sache (Dat.) entfremden — alienate or estrange somebody from something
reflexives Verbsich jemandem/einer Sache entfremden — become estranged from somebody/unfamiliar with something
* * *v.to alienate v.to estrange v. -
3 entfremden
ɛnt'frɛmdənv1) dénaturer, détourner, désaffecter2)etw von seinem Zweck entfremden — détourner qc, désaffecter qc
entfremdenentfrẹmden *1 (fremd machen) Beispiel: zwei Menschen einander entfremden rendre deux personnes étrangères l'une à l'autreBeispiel: sich jemandem entfremden se détacher de quelqu'un -
4 estrange
transitive verbentfremden ( from Dat.)be/become estranged from somebody — jemandem entfremdet sein/sich jemandem entfremden
* * *es·trange[ɪˈstreɪnʤ, esˈ-]vt▪ to \estrange sb from sb/sth jdn jdm/etw entfremden* * *[I'streIndZ]vtperson entfremden ( from +dat)to be/become estranged from sb/sth — sich jdm/etw entfremdet haben/entfremden
his estranged wife — seine von ihm getrennt lebende Frau
* * *estrange [ıˈstreındʒ] v/t1. fernhalten ( from von)his behavio(u)r estranged his friends sein Verhalten entfremdete ihn seinen Freunden;b) sich auseinanderleben oder fremd werden* * *transitive verbentfremden ( from Dat.)be/become estranged from somebody — jemandem entfremdet sein/sich jemandem entfremden
* * *v.entfremden v. -
5 estraniare
estraniareestraniare [estra'nia:re]I verbo transitivoentfremden; estraniare qualcuno da qualcuno jdn jemandem entfremdenII verbo riflessivoestraniare-rsi da qualcuno sich jemandem entfremden; estraniare-rsi dalla realtà vor der Realität flüchtenDizionario italiano-tedesco > estraniare
6 grow away
7 alienare
alienarealienare [alie'na:re]I verbo transitivo1 (jur:vendere) veräußern2 (rendere ostile) entfremden3 (distogliere) alienare qualcuno da qualcosa jdn um etwas bringenII verbo riflessivoalienare-rsi qualcuno sich jemandem entfremden; alienare-rsi qualcosa sich dativo etwas verscherzenDizionario italiano-tedesco > alienare
8 alienarsi qualcuno
alienarsi qualcunosich jemandem entfremdenDizionario italiano-tedesco > alienarsi qualcuno
9 estraniarsi da qualcuno
estraniarsi da qualcunosich jemandem entfremdenDizionario italiano-tedesco > estraniarsi da qualcuno
10 distance
1. nountheir distance from each other — die räumliche Entfernung zwischen ihnen
keep [at] a [safe] distance [from somebody/something] — jemandem/einer Sache nicht zu nahe kommen
keep one's distance [from somebody/something] — Abstand [zu jemandem/etwas] wahren
from this distance — aus dieser Entfernung
at a distance of... [from somebody/something] — in einer Entfernung von... [von jemandem/etwas]
a short distance away — ganz in der Nähe
4) (remoter field of vision) Ferne, diein/into the distance — in der/die Ferne
5) (distant point) Entfernung, dieat a distance/[viewed] from a distance — von weitem
6) (space of time) Abstand, der2. transitive verbat a distance of 20 years — aus einem Abstand von 20 Jahren
distance oneself from somebody/something — sich von jemandem/etwas distanzieren
* * *['distəns]1) (the space between things, places etc: Some of the children have to walk long distances to school; It's quite a distance to the bus stop; It is difficult to judge distance when driving at night; What's the distance from here to London?) die Entfernung2) (a far-off place or point: We could see the town in the distance; He disappeared into the distance; The picture looks better at a distance.) entfernt•- academic.ru/21293/distant">distant* * *dis·tance[ˈdɪstən(t)s]I. nit's only a short \distance away from here es ist nicht weit von hierbraking \distance Bremsweg mover long \distances über weite Streckento keep at a safe \distance Sicherheitsabstand haltento close [up] the \distance [to sth] den Abstand [zu etw dat] verringernto cover long \distances lange Strecken zurücklegenwhat's the \distance between Madrid and Barcelona? wie weit sind Madrid und Barcelona voneinander entfernt?you've come from quite a long \distance, haven't you? du kommst von weiter her, stimmt's?within driving/walking \distance mit dem Auto/zu Fuß erreichbarhe lives within walking \distance of work er kann zu Fuß zu Arbeit gehenwithin shouting \distance in Rufweitethey sped off into the \distance sie brausten davonto look off into the \distance in die Ferne blickenin the \distance in der Fernefrom [or at] a distance von Weitemin a \distance of 5 years innerhalb von fünf Jahrento keep one's \distance auf Distanz bleibento keep one's \distance from sb/sth sich akk von jdm/etw fernhalten7.▶ to go the \distance bis zum Ende durchhaltenII. vt* * *['dIstəns]1. n1) (in space) Entfernung f; (= gap, interval) Abstand m, Distanz f (geh); (= distance covered) Strecke f, Weg mthe distance between the eyes/railway lines — der Abstand zwischen den Augen/Eisenbahnschienen
the distance between London and Glasgow is... — die Entfernung zwischen London und Glasgow beträgt...
what's the distance between London and Glasgow? —
I don't know the exact distance we covered the distance between London and Glasgow in five hours — ich weiß nicht genau, wie weit es ist wir haben für die Strecke London-Glasgow fünf Stunden gebraucht
he went with me ( for) part of the distance — er ging einen Teil der Strecke or des Weges mit mir
it's no distance — es ist überhaupt nicht weit, es ist nur ein Katzensprung (inf)
we drove 600 miles – that's quite a distance — wir sind 600 Meilen gefahren – das ist eine ganz schöne Strecke
to go the distance — durchhalten, es durchstehen
to keep one's distance (from sb/sth) — Abstand (von jdm/etw) halten
2)(in time)
from or at a distance of 400 years —at this distance in time — nach einem so langen Zeitraum
2. vt1)See:= outdistance2)to distance oneself/sb from sb/sth — sich/jdn von jdm/etw distanzieren
television may distance the public from reality — das Fernsehen kann die Öffentlichkeit der Wirklichkeit entfremden
* * *distance [ˈdıstəns]A sa) in einiger Entfernung,b) von Weitem, von fern;a good distance off ziemlich weit entfernt;at an equal distance gleich weit (entfernt);from a distance aus einiger Entfernung;it is no distance es ist gar nicht weit (to [bis] zu);what is the distance to London? wie weit ist es bis nach London?2. Ferne f:from (in) the distance aus (in) der Fernebetween zwischen dat):4. Entfernung f, Strecke f:the distance covered die zurückgelegte Strecke;distance of vision Sehweite f;go the distance figa) durchhalten, über die Runden kommen,b) (Boxen) über die volle Distanz gehen;they had travel(l)ed long distances sie waren von weit her gekommen;stay the distance with über die volle Distanz gehen gegen (Boxer)5. (zeitlicher) Abstand, Zeitraum m: I can hardly remember him at this distance of ( oder in) time nach all dieser Zeit6. fig Abstand m, Entfernung f, Entferntheit f7. fig Distanz f, Abstand m, Zurückhaltung f:keep sb at a distance jemandem gegenüber reserviert sein, sich jemanden vom Leib halten;keep one’s distance zurückhaltend sein, (die gebührende) Distanz wahren ( → A 3);know one’s distance wissen, wie weit man gehen darf8. MAL etca) Perspektive fb) auch pl Hintergrund mc) Ferne f9. MUS Intervall n10. SPORTa) Distanz f, Strecke fb) Boxen, Fechten: Distanz f (zwischen den Gegnern)distance race Langstreckenlauf m;distance runner Langstreckenläufer(in), Langstreckler(in)B v/t2. fig überflügeln, -treffendist. abk1. distance2. distant3. distinguish (distinguished)4. district* * *1. nounkeep [at] a [safe] distance [from somebody/something] — jemandem/einer Sache nicht zu nahe kommen
keep one's distance [from somebody/something] — Abstand [zu jemandem/etwas] wahren
at a distance of... [from somebody/something] — in einer Entfernung von... [von jemandem/etwas]
4) (remoter field of vision) Ferne, diein/into the distance — in der/die Ferne
5) (distant point) Entfernung, dieat a distance/[viewed] from a distance — von weitem
6) (space of time) Abstand, der2. transitive verbdistance oneself from somebody/something — sich von jemandem/etwas distanzieren
* * *n.Abstand -¨e m.Distanz -en f.Entfernung f.Ferne -n f.Weite -n f. (dissociate) oneself from expr.sich abgrenzen von (Personen) ausdr.11 ἀφ-ίστημι
ἀφ-ίστημι (s. ἵστημι), von ἀφιστάω part. ἀφιστῶν, τινά τινος Ath. I, 9 o; opt. ἀφιστῴης Xen. Symp. 2, 20; 1) beiseit stellen, entfernen, τινά τινος, von Jemandem, Plat. Epinom. 975 a; ἄρχοντα, ihn abtreten lassen, absetzen, Xen. Hell. 7, 1, 45; τὰ συγκείμενα ἀπ' ἀλλήλων, trennen, Plat. Polit. 282 b; weitweg aufstellen, τὸ ἀσϑενέστατον πόῤῥω ἀπέστησεν Xen. Hell. 7, 5, 23; am gewöhnlichsten von Jemandem abtrünnig machen, entfremden, τινὰ ἀπό τινος Her. 1, 76. 4, 160, u. so Folgde; τινός, αὐτοῦ τὸ μειράκιον ἀπέστησα Lys. 3, 22; Xen. Hell. 3, 5, 6; τῆς ὁρμῆς, von dem Unternehmen abbringen, Pol. 5, 5; νόσον τινί Callim. Cer. 103; τὴν διάνοιαν τῶν ἐχομένων, ablenken, Isocr. 5, 8; abwenden, τὰς τῶν πολεμίων ἐπιβουλάς Thuc. 1, 93. Bei Her. 9, 23 ist ἀποστήσαντες intrans. gebraucht, sc. ἑαυτούς, sich zurückziehen; – aor. I. med., von sich abwenden, πῶς Ἀργείων δόρυ πυλῶν ἀπεστήσασϑε Eur. Phoen. 1094. – 2) Med. nebst perf. u. aor. II. act., fut. auch ἀφεστήξω, Xen. An. 2, 4, 5; Plat. Rep. IX, 587 b; von Hom. an viel häufiger als das act.: a) abstehen, entfernt sein, πολλὸν ἀφεσταότες Il. 17, 375. Bei Plat. oft mit πόῤῥω und πόῤῥωϑεν, τινός, von etwas; von innerem Unterschiede, z. B. βασιλεύς – τυράννου Rep. IX, 587 e. – b) sich entfernen, wegbegeben; von Personen, ἀπόστα βραχύ Men. B. A. 81; bes. abtrünnig werden, abfallen, Her. gew. ἀπό τινος, seltener τινός, 3, 15; πρός τινα, zu Jem., Her. 2, 162; πρὸς τοὺς πολεμίους Xen. Cyr. 3, 1, 12; εἰς τοὺς Μυσούς An. 1, 6, 7; οἱ Εἵλωτες εἰς Ἰϑώμην ἀπέστησαν Thuc. 1, 101; ὅποι Xen. Hell. 3, 5, 10; – von Sachen: sie aufgeben, verlassen, μαστῶν καὶ τροφῆς Soph. El. 766; στέγης 900; κελεύω σιγᾶν μηδ' ἀφεστάναι φρενῶν, nicht von Sinnen zu kommen, aufzumerken, Phil. 853; ἡ εὔνοια ἀπέστη ἐκ φρενῶν Eur. Tr. 7; τῆς προικός, auf die Mitgift verzichten, Dem. 59, 53; τῶν ἐν ἠπείρῳ, sich derselben begeben, 7, 8; τῆς Σαρδόνος Pol. 1, 88; geradezu verlieren, καὶ τῶν ἀρχαίων Dem. 1, 15. 19143; τῆς ἐλπίδος, von der Hoffnung abstehen, sie aufgeben, 8, 15; τῆς ἐπιβολῆς 5, 46; τῆς ὁρμῆς Plat. Legg. III, 698 e, ablassen davon, wie ἀποσταίην ἂν ὧν προειλόμην Antiphan. Ath. VIII, 340 c; τοῦ ποιεῖν Pol. 1, 87; πόνων καὶ κινδύνων Isocr. 4, 83, sich den Gefahren u. Anstrengungen entziehen; vgl. Xen. Cyr. 5, 5, 18; ὧν ἡ πόλις προςέταξε Lys. 3, 22; μὴ ἀποστῇς τῶν λοιπῶν ἀλλ' ἐπιμείνῃς Isocr. 5, 24. Auch mit dem ace., πόλεμον εἰς ἐχυρὸν χωρίον Xen. An. 2, 5, 7, sich vor dem Kriege in eine Festung zurückziehen, wie ἀφίστανται ἥλιον ὑπὸ τὰς σκιάς Cyn. 3, 3; τῶν ἀναλωμάτων, vor den Ausgaben zurücktreten, Dem. 51, 7. – 3) abwägen (vgl. ἵστημι), Xen. Symp. 2, 20; med., sich ab- od. zuwägen lassen, τὸν χαλκὸν ἀποστησάμενος Dem. 49, 52; δείδω μὴ τὸ χϑιζὸν ἀποστήσωνται Ἀχαιοὶ χρεῖος Iliad. 13, 745, Soholl. Aristonic. ἡ διπλῆ, ὅτι μεταφορικῶς χϑιζὸν χοεῖος τῷ ἴσῳ σταϑμῷ ἀποκαταστήσωσι, τουτέστι μὴ ὃ ἡμεῖς ἐλάβομεν χϑὲς νικῶντες, σήμερον εἰσπράξωσιν.
12 straniare
straniarestraniare [stra'nia:re]I verbo transitivoentfremdenII verbo riflessivo■ -rsi sich entfremden, fremd werden [da qualcuno jemandem]Dizionario italiano-tedesco > straniare
См. также в других словарях:
entfremden — ent·frẹm·den; entfremdete, hat entfremdet; [Vt] 1 jemanden jemandem entfremden bewirken, dass zwei andere Menschen kein enges Verhältnis (mehr) zueinander haben 2 etwas seinem Zweck entfremden etwas so verwenden, dass es nicht mehr dem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Desperate Housewives — Seriendaten Deutscher Titel Desperate Housewives … Deutsch Wikipedia
fremd — frẹmd, fremder, fremdest ; Adj; 1 meist attr; zu einem anderen Land oder Volk als dem eigenen gehörend <Sitten, eine Sprache>: Der Autor erzählt in seinem Buch von fremden Ländern und Völkern 2 (jemandem) fremd (jemandem) von früher her… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
2. Weltkrieg — Zweiter Weltkrieg – Weltweite Bündnisse 1939–1945 Kriegsverlauf in Europa (Animation) hochauflösende Version … Deutsch Wikipedia
II. Weltkrieg — Zweiter Weltkrieg – Weltweite Bündnisse 1939–1945 Kriegsverlauf in Europa (Animation) hochauflösende Version … Deutsch Wikipedia
WW2 — Zweiter Weltkrieg – Weltweite Bündnisse 1939–1945 Kriegsverlauf in Europa (Animation) hochauflösende Version … Deutsch Wikipedia
Wk2 — Zweiter Weltkrieg – Weltweite Bündnisse 1939–1945 Kriegsverlauf in Europa (Animation) hochauflösende Version … Deutsch Wikipedia
Narziss und Psyche — Filmdaten Deutscher Titel Narziss und Psyche Originaltitel Nárcisz és Psyché, Psyché (dreiteilige Fernsehfassung) … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Турецкий
- Французский